“齁”,看起来是生僻字。看字形,跟鼻子相关。问本地人,能读出这个字的该是少数。其实“齁”字在本地试用频度相当地高,一天之中会无意地说了无数个“齁”。
普通话中“齁”字与王侯将相的“侯”字同音同调。本地俚音也是这个读音,难得跟普通话同音。学生用的新华字典就收录了这个字,不应该视为生僻字的。本地用到“齁”字音与鼻子没有什么关系,只是一个副字,相当于“很”字。
数数看,我们一天要说几个“齁”。吃饭时评论菜肴,有“齁咸”、“齁淡”、“齁甜”、“齁酸”等。还有“齁烫”和“齁冷”。吃药时难免说“齁苦”。评论天气,有“齁热”、“齁冷”、“风齁大”、“雷声齁响”、“空气齁燥”和“空气齁潮”等。到菜场买菜,商贩说自己的东西“齁新鲜”,说价格是“齁便宜”。新鲜与否,便宜与否,当然还得自己看。
评论人也用到“齁”。这人“齁积极的”。积极这个词还有很多的应用余地在。说到某人的气量,这个“齁大度的”,气量大,可以交往。这个人“齁奸的”,意思是这个人不可深交。这人“齁烦的”,这是讨厌话,又有一些无可奈何的意思在。生活有太多让人烦的人和事。也有“齁自私”的说法。自私的人的本性,正常,可“齁自私”总不怎么对头。两人之间关系密切,也能说成“齁好”。
网上查“齁”,抄百度百科的“齁 ”词条:
齁 hōu
1、 鼻息声:齁声。
2、 吃太咸或太甜的东西后使喉咙不舒服:这咸菜真齁人。
3、 方言,很,非常:齁苦。齁咸。齁冷。常见于京津、东北等地区。
4、 方言,多用于吴,沪语地区:生气、闷。
我们这里当然是南方,可“齁”字就作“很”字用。用“很”的也有,这是学校教育的结果,生活语言普通话化了。
评论